Commento su Cantico dei cantici 8:5
מִ֣י זֹ֗את עֹלָה֙ מִן־הַמִּדְבָּ֔ר מִתְרַפֶּ֖קֶת עַל־דּוֹדָ֑הּ תַּ֤חַת הַתַּפּ֙וּחַ֙ עֽוֹרַרְתִּ֔יךָ שָׁ֚מָּה חִבְּלַ֣תְךָ אִמֶּ֔ךָ שָׁ֖מָּה חִבְּלָ֥ה יְלָדַֽתְךָ׃
Chi è questo che viene dal deserto, appoggiandosi alla sua amata? Sotto il melo ti ho svegliato; Là tua madre era in travaglio con te; C'era lei in travaglio e ti ha portato avanti.
Rashi on Song of Songs
Who is she. The Holy One, Blessed Is He, and His Tribunal, say about the congregation of Yisroel, “Who is she?” How very worthy she is, who was ascended from the wilderness with all the good gifts. There she became elevated at the giving of the Torah and cleaving to the Divine Presence, and her love was visible to all, and while still in her exile—
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ezra ben Solomon on Song of Songs
Who is she who comes up from the desert?: This is the tenth of the ten journeys which the shekhinah undertook. As our Sages said: “The shekhinah undertook ten journeys when she departed the Temple: from the altar cover to the cherub, from the cherub to the threshold of the Temple, from the threshold to the court, from the court to the altar, from the altar to the Temple roof, from the roof to the wall, from the wall to the city, from the city to the mountain, from the mountain to the wilderness. From the wilderness she ascended and dwelt within her place as it is written: ‘I will go and return to my place’ [Hosea 5:15].”203Rosh ha-Shanah 31a.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Song of Songs
Clinging to her beloved. She is attached to her Beloved, admitting that she is His companion and attached to Him. “רפק” [is found] in the Arabic word “רפקתא,” [which means] attachment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy